太久沒有更新,沒想到一更新就是自己的慘痛消息。這段時間我想過寫些樂評,但都沒有下落,現在看起來倒是為了這個消息預留了位置。六天前的下午,我摔斷了自己的下顎骨,這是我人生中最嚴重的外傷;之後又歷經開刀固定與住院的過程,現在終於能好好坐在電腦前回顧這一切。這似乎是寫作愛好者的宿命:把自己的經歷重新寫一遍,才能真的搞清楚狀況,或者為這些事情賦予一些意義。標題或許有搞笑的嫌疑,但我確實覺得自己的下巴在外觀和功能方面始終不太理想,這一跌也順理成章讓它成了個「破下巴」;而這件事也使我被迫抽離目前的替代役生活、重新思考生活的意義,算是個心理上的旅程,所以標題就這樣定了。
雜記
Breath Palette:怪味牙膏初體驗
今天在SOGO復興館的city super某個陳列架看到一個日文標語:「えっ!?カレーがはみがきに…(咦!?咖哩變牙膏…)」,不禁心頭一驚,這是什麼怪東西?稍微研究了一下,發現原來是有31種不同氣味的牙膏(0號潔舌凝膠除外)。可惜架上只陳列了其中一部分,話題主打的14號印度咖哩大概是太勁爆了也不在其中。基於好奇心,我就買了28號的Espresso來試用。
單純的近況報告
這次打破了近期每週一次的發表頻率,拖到快兩個禮拜才寫這篇文章。最近比較少寫唱片評論,是因為我住的地方不太適合專心聽音樂,買的新唱片也不多。至於書評,其實我一直有添購新書,最近也讀完一本叫「物理屬於相愛的人」的翻譯小說,詞藻是挺華麗的,但我很難接受那看似什麼也沒發生的結尾,所以雖然連書評的題目都想好了,但最後還是不想勉強自己硬寫個東西出來。目前在讀香港小說家西西的詩集,某些極為直白的詩是我的菜,但最快也要到六月底才能和大家分享讀完以後的心得。
說到詩,上次發表了一首名為「一面之緣」的詩,我刻意完全不介紹它的來歷和主題,結果就和其他許多作品一樣,自己一個人孤伶伶地站著,所以也藉著這個機會說明一下。最近我開始體會到,要深入一段關係有多麼困難,必須捨棄自己對他人的期望、預測和偏見,才能達成完美的和諧,在這之前總少不了內心的混亂和陣痛。那天我忽然想要歌頌旁觀與想像的美好,覺得很膚淺地看待某些人事物也沒什麼不好的,就寫了這樣的東西。對一個人缺乏深入的了解,到底是好事還是壞事?這首詩的姿態多少有點自我矛盾吧。
最後,我想要很簡短地交代龍舟賽的事。我們在分組預賽中就被淘汰了,當然也沒什麼決賽,所以還沒中午就打道回府了。三場預賽只贏了一場,每次比賽的差距都很大,所以勝負和我這個奪標手沒什麼關係,我只是做好份內的工作,讓計時人員好辦事而已。當初練習的時候,有人因為疲憊而說出「乾脆一開始就被淘汰」這種喪氣話,這下順了他們的意,不知道該高興還是難過?
奪標手
從上禮拜開始,我們這裡的替代役男開始為龍舟比賽做實地練習了。在這之前,我們每天都去國小操場跑個幾圈,又稍微做一點伏地挺身和仰臥起坐,但這樣的練習量顯然不夠,因為在水裡划不到一個小時的槳就讓人想投降了,運動量完全不是輕鬆愉快的操場練習可以比擬的。不過,我也只在第一次練習拿過槳,因為其他替代役男希望我去奪標(是因為身材瘦,柔軟度又好嗎?)。本來教練不是很中意我當奪標手,因為我身高並不特別高,又不太會游泳,但他挑的另外兩個人又不喜歡坐在龍頭上的感覺,所以最後還是確定由我擔任這個重要的工作。雖然說是重要的工作(如果沒奪到標,船就等於白划了),但坐在龍頭上實在感覺有點孤獨,因為負責划船的人看不到我努力用雙腿夾住龍頭、用腰力撐住前傾的上半身的樣子,反而還會說我什麼事都不用做。他們划個不停確實很辛苦,但既然沒坐過船頭,又怎麼能隨便抹煞我的努力呢?