關於校對的一些零碎想法

校對花越多時間,正確率一定越高。可以的話,我也想花大把時間來校對一本書,但編輯手上總是會同時有幾本書(或者更多?),也要寫文案、寫企劃案等等,必須求取平衡,希望用比較少的時間也能做好校對。但通常就是在急了的時候,會眼殘沒看到最致命的錯誤⋯⋯

編輯需要拼每年出版本數讓業績達標,做太慢達不到,但如果出錯搞到要回收重印,業績也會泡湯。有人會說,校對可以外包呀!但我的經驗是,如果錢不夠請對的人,最後自己還是要再仔細檢查,不然晚上會做惡夢吧!不知道在AI翻譯以後,「全AI校對」是否行得通?但如果到了那一天,出版社應該就會砍掉一堆文字編輯,只要行銷就夠了吧。

總之,如果我滿腦子都是要達到KPI,我可能會感覺校對沒那麼重要,但事實上讀者雖然不說,其實每個人都認為書做到100%正確是當然的,是不要求也應該做到的事。其實我也這麼覺得!所以我還是很抗拒「趕書」這種想法。

線上課比實體書好賺

身為出版工作者,其實很羨慕線上課程的獲利結構。即使是差不多的內容,做成影音版本的線上課程可以賣實體書10倍的價錢,而且完全省下紙張、裝訂、通路鋪貨銷售的成本,難怪許多網紅婉拒出書的邀約,而是去賣線上課程。

Read more

書價上漲原因與出版社的印量困境

關於書價變高的原因「成本上漲 + 印量少」,第一個很容易理解,第二個出版社才會比較有感。我們的情況是,現在經銷商要求的首刷印量幾乎都一樣(少),跟以前比起來是腰斬再腰斬吧!所以在計算成本&定價的時候,會嘗試加個幾百本,同樣的成本分攤到比較多的本數,真的可以讓定價有感下降,但增加首刷印量也會增加滯銷時虧損的風險。

所以,實體出版走向追逐流量的路線也是難免,至少是確保印量、銷量基本盤的方法。做小眾的niche就不好賺,量少價高,還要擔心客群不買單,或者根本不知道有這本書⋯⋯我只是想說,出版業真的不能不開發其他賺錢方式了,也不能不好好行銷了。

Threads原文

手寫互動書,變成電子版還有搞頭嗎?

最近有一本鼓勵讀者把答案寫在紙上的書(1日1問答案之書),頁面上設計了方格網眼。電子書也同時推出,但特別註明「紙本書內容包含書寫互動,電子書版本恕無法比照紙本書呈現和手寫使用」。這讓我思考了一下,如果是手寫互動式的書,買電子書版還有意義嗎?

Read more

《我的第一本西班牙語會話》上市

最近剛做好這本《我的第一本西班牙語會話》,前後花了9個月,以自製書(相對於向國外購買版權)而言算是很快的,因為老師交稿很順利,也挺好溝通的。我所做的就是對老師所寫的內容做補強,尤其強調細節解說的部分,我想以我不怎麼樣的西語程度,應該最了解什麼地方可能需要講解吧😅 雖然這種書並不好賣,但回想我們共同製作的過程,我想這本書的內容至少是對得起學習者的。

facebook原文