Mike Booth校長接受訪談,訪問者提到讓靈感帶領自己作畫的經驗時,說她覺得自己要「get out of the way」,但Mike說要修正一下,是「become the way」。訪問者一時之間似乎沒有完全明白,但我覺得「become the way」的說法真的很有啟發性,因為這不單純是脫離什麼的經驗,更是一種「合一」的經驗。
Mike Booth校長接受訪談,訪問者提到讓靈感帶領自己作畫的經驗時,說她覺得自己要「get out of the way」,但Mike說要修正一下,是「become the way」。訪問者一時之間似乎沒有完全明白,但我覺得「become the way」的說法真的很有啟發性,因為這不單純是脫離什麼的經驗,更是一種「合一」的經驗。